How to order drinks in Spanish at a bar or restaurant like a native speaker

How to Order at a BAR in Spanish Like a NATIVE Speaker

Hi, I’m Paulisíma from Spring Spanish. In this lesson, we will focus on how to order drinks in Spanish in a Spanish-speaking bar or restaurant, along with tips on impressing people, especially waiters and other Spanish speakers of your group.

1. Greet (Saluda) and order drinks in Spanish

In many Latin American countries, it’s common to start with a greeting and then politely request the drinks. Let’s go through some common greetings.

Actor 1
Buenos días. ¡Ay, no, ya son las 12:15! Buenas tardes.
(Good morning. Oh no, it’s already twelve fifteen. Good afternoon.)

Actor 2
Buenas tardes.
(Good afternoon.)

Actor 1
Buenas noches. ¿Me da una “dos equis”, por favor?
(Good evening. Can you get me a “2 equis”, please?)

Buenas tardes (Good afternoon) have you downloaded our Essential Spanish Chunking Kit?

✔️ Cheat Sheet with 54 essential Spanish Chunks you’ll hear and use yourself in ANY Spanish conversation (and example sentences). Taken from our YouTube Teacher’s most popular videos!

✔️ 2 Bonus Cheat Sheets with Travel Chunks and Dating/Relationship Chunks

✔️ A Spanish Chunking Tutorial showing you the 1 technique that’ll help you make 100% of the Spanish from our videos roll off the tongue in just 5 minutes a day (you’re probably only using 50% of our lessons’ potential right now…)

This is the right time to do it! Chunk Alerte! Did you notice that: “me da”? It’s one of the most common ways to order, in the next section we’re exploring more.

2. Important vocabulary in Spanish: communicating your order (Comunicar tu pedido)

It’s important to note that the way drinks are ordered may be different from what’s taught in textbooks.

  • Me da (Would you give me)
  • Me podría traer (Would you bring me)
  • Me podría dar (Could you give me)
  • Para mí va a ser (For me it’s going to be)
  • Para mí sería (For me it would be)

The last two, are used only when we’re in a group setting.

Attention: ¿Puedo tener…? is a literal translation of “Can I have…? But we don’t use the phrase to order. This is a common mistake, Find out more commons mistakes and how to correct them in this video.

3. Common Spanish drinks (Bebidas comunes) 

Actor 2
Voy a ir a México la próxima semana. Una de las cosas que más me emociona es probar toda la comida, y sobretodo, ¡las bebidas! ¿Qué puedo esperar?
(I’m going to Mexico next week. One of the things that excites me the most is trying all the food, and especially, the drinks! What can I expect?)

Actor 1
Te la vas a pasar maravilloso. Respecto a las bebidas, en México… ¿Qué te puedo contar? Empezando por el agua. En un restaurante, normalmente te la venden embotellada. En la Ciudad de México, los restaurantes están obligados a darte agua por vaso, sin costo adicional. Si quieres “sparkling water”, tienes que pedir: “agua mineral”.
(You’re going to have a wonderful time. As for the drinks, in Mexico… What can I say? Starting with water. At a restaurant, they normally sell bottled water. In Mexico City, restaurants are required to provide you with a glass of water, at no additional cost. If you want sparkling water, you have to ask for: “agua mineral”.)

Actor 2
¡Excelente! Muy buen dato. ¿Qué más?
(Excellent! Great information. ¿What else?)

Actor 1
Sobre el café, el más común es Americano, con leche o solo. En México se toma mucho refresco, sobre todo Coca Cola, le decimos simplemente Coca. En algunas parte de México, se dice “soda” no “refresco”. También vas a encontrar “aguas frescas”. Éstas son bebidas refrescantes a base de frutas, agua y azúcar. Puedes encontrar aguas frescas de sabores como tamarindo, jamaica, limón, naranja… la variedad es enorme. Una muy común es la horchata que es a base de arroz y lleva leche.
(Regarding coffee, the most common one is Americano, with milk or black. In Mexico we drink a lot of soda, especially Coca Cola, we simply call it “Coca”. In some parts of Mexico, people say “soda” not “refresco”. And you’ll also come across “fresh waters”. These are refreshing beverages made from fruits, water, and sugar. You can find aguas frescas in flavors like tamarind, hibiscus, lemon, orange… the variety is huge. A very common one is horchata which is made from rice and contains milk.)

Actor 2
¡Sí! Ya leí sobre las aguas frescas. También tengo muchas ganas de probar los jugos. Al lado de mi Airbnb hay un puesto de jugos.
(Yes! I’ve read about the fresh waters. I’m also looking forward to trying the juices. There’s a juice stand next to my Airbnb.)

Actor 1
¡Claro! Una de las mejores cosas de México es la abundancia de frutas. Casi siempre podemos contar con jugos frescos en establecimientos de alimentos y bebidas. Los jugos más comunes son: de naranja, de zanahoria, el verde, que lleva espinaca, apio u otro vegetal verde combinado con naranja. Y también es muy famoso uno que le decimos vampiro.
(Of course! One of the best things about Mexico is the abundance of fruits. We can almost always rely on fresh juices in establishments of food and beverages. The most common juices are: orange, carrot, green, which includes spinach, celery, or other green vegetables combined with orange. And there’s also a very famous one we call vampire.)

Actor 2
¿Vampiro? ¿Como Drácula?
(Vampiro? Like Dracula?)

Actor 1
Sí, porque es de un color parecido al rojo porque lleva betabel.
(Yes, because it’s a red-like color because it contains beetroot.)

Actor 2
Ah, suena genial. ¿Y cuál es tu favorito?
(Oh, it sounds great. And which is your favorite?)

How’s it going? Have you ever had “aguas frescas” o un jugo verde o un jugo vampiro? Does it sound appealing to you? Now let’s continue listening to the conversation, we still have plenty of drinks to talk about.

Actor 1
Mi favorito es el Vampiro de zanahoria con betabel y naranja.
(My favorite is the vampiro of carrot with beetroot and orange.)

Actor 2
Ah, ok. Lo pediré. Algo que me tiene muy emocionada son las cervezas, la verdad.
(Ah, okay. I’ll order it. Something that has me really excited is the beers, to be honest.)

Actor 1
La cerveza es súper común en toda América Latina, con muchas marcas locales y regionales. En México, la cerveza es especialmente popular, y las cervezas como Corona y Modelo son conocidas a nivel internacional. Pero tienes que probar las artesanales. Mi favorita es la Colimita.
(Beer is very common throughout Latin America, with many local and regional brands. In Mexico, beer is especially popular, and beers like Corona and Modelo are known internationally. But you have to try the craft beers. My favorite is Colimita.)

Have you had a Mexican beer? What’s your favorite?

Actor 2
Lo haré. Oye, ¿y qué tal los vinos? Sé que en México también se produce vino ¿verdad? No solo tequila y mezcal.
(I will. Hey, and what about wines? I know that wine is also produced in Mexico, right? Not just tequila and mezcal.)

Actor 1
Sí, tenemos el Valle De Guadalupe con excelentes vinos. Normalmente los restaurantes ofrecen vino mexicano, francés, italiano, chileno y argentino. Casi siempre puedes contar con que los restaurantes ofrezcan vino de la casa.
(Yes, we have the Valle de Guadalupe with excellent wines. Restaurants usually offer Mexican, French, Italian, Chilean, and Argentinian wines. You can almost always expect restaurants to have house wine.)

Actor 2
Me parece muy bien. ¿Y qué tal los cócteles?
(Sounds good. And how about the cocktails?)

Actor 1
Los cócteles más comunes son la Piña Colada, la Margarita y la Mezcalita. La Mezcalita es como la Margarita pero con mezcal en vez de tequila. Si vas a pedir un cóctel sin alcohol, puedes decir que lo quieres “virgen” o “sin alcohol”.
(The most common cocktails are the Piña colada, Margarita, and Mezcalita. The Mezcalita is like a Margarita but with mezcal instead of tequila. If you want to order a non-alcoholic cocktail, you can say you want it “virgin” or “without alcohol.”)

Actor 2
Ok, ok. Piña Colada sin alcohol.
(ok, ok. Piña Colada without alcohol.)

Actor 1
También es muy común pedir “una Banderita”. Es decir, un caballito de tequila que viene con un caballito de jugo de limón y un caballito de sangrita. Pide esto y como extranjera ¡vas a impresionar al mesero!
(It’s also very common to order “una Banderita”. Meaning, a shot of tequila that comes with a shot of lime juice and a shot of sangrita. Order this and as a foreigner you’ll impress the waiter!)

Actor 2
Perdón, ¿caballito? ¿a little horse? ¿Sangrita? ¿Little blood?
(Sorry, “caballito”? A little horse? Sangrita? Little blood?)

Actor 1
¡Sí! Caballito. Así se le dice en México a los vasos de shots. Y Sangrita es una bebida no alcohólica a base de jugo de naranja.
(Yes! “Caballito”. That is how we call shot glasses in Mexico. And “Sangrita” is a non-alcoholic drink made from orange juice.)

Actor 2
Ah ok ok. ¿Entonces cómo pido la Banderita?
(Ah, okay, okay. So, how do I order a “Banderita”?)

Actor 1
Sí, tú di: “Amigo, ¿me podrías traer una Banderita, por favor? Con tequila Herradura”.
(Yes, just say: “Friend, could you bring me a Banderita, please? With Herradura tequila.”)

Actor 2
¿Herradura? Está muy difícil, mejor dime otra marca, una fácil de pronunciar.
(Herradura? It’s too hard, tell me another brand, one that’s easy to pronounce.)

Actor 1
Ok, mejor di: “Amigo, ¿me podrías traer una Banderita, por favor? Con tequila Don Julio”.
(Okay, then say: “Friend, could you bring me a Banderita, please? With Don Julio tequila.”)

Actor 2
¡Gracias!
(Thank you!)

4. How to order drinks in Spanish: full conversation (Conversaciones)

Now our friend is ready to order drinks in Spanish like a pro. Let’s see how she did!

Actor 2 (Cliente)
¡Mesero, por favor!
(Waiter, please!)

Mesero:
(Se acerca a la mesa)
¡Buenas tardes! ¿En qué puedo ayudarle?
(Good afternoon! How may I help you?)

Actor 2 (Cliente):
Buenas tardes. Estoy un poco indecisa sobre qué tomar. ¿Podría recomendarme alguna bebida especial de la casa?
(Good afternoon. I’m a bit indecisive about what to drink. Could you recommend a house special drink?)

Mesero:
Claro, tenemos algunas opciones deliciosas. Para empezar, podría probar nuestro Mojito Tropical. Es muy refrescante y está hecho con ron, hierbabuena fresca y jugo de limón con un toque de piña. Es una elección popular.
(Of course, we have some delicious options. To start, you could try our Tropical Mojito. It’s very refreshing and made with rum, fresh mint, and lemon juice with a touch of pineapple. It’s a popular choice.)

Actor 2 (Cliente):
¡Suena bien! ¿Qué más me recomendaría?
(Sounds good! What else would you recommend?)

Mesero:
Si te gustaría probar algo diferente, te sugiero la Margarita de jalapeño. Es un margarita clásica con un toque de chile jalapeño para darle un poco de picante. Está muy buena.
(If you’d like to try something different, I suggest the jalapeño Margarita. It’s a classic margarita with a hint of jalapeño pepper to give it a bit of spice. It’s really good.)

Suena bien. Definitivamente consideraré esa opción. ¿Tiene algo sin alcohol?
(Sounds good. I’ll definitely consider that option. Do you have anything non-alcoholic?)

Mesero:
Sí, tenemos varias opciones sin alcohol. ¿Le gustaría probar una Piña Colada virgen o quizás un agua fresca? Tenemos agua de horchata, de piña y de sandía. Todas son naturales.
(Yes, we have several non-alcoholic options. Would you like to try a non-alcoholic Piña Colada or perhaps a fresh water? We have horchata water, pineapple, and watermelon. All of them are natural.)

Actor 2 (Cliente):
¡La Piña Colada virgen suena genial! Me da una, por favor.
(Virgin Piña Colada sounds great! I’ll get one, please.)

Mesero:
Perfecto, anotaré eso. ¿Necesita un momento más para decidir sobre su comida?
(Perfect, I’ll make a note of that. Do you need a bit more time to decide on your food?)

Actor 2 (Cliente):
Sí, por favor. Deme unos minutos para ver el menú. Gracias por las recomendaciones.
(Yes, please. Give me a few minutes to see the menu. Thank you for the recommendations.)

Mesero:
¡De nada! Estaré por aquí cuando esté lista para ordenar. No dude en llamarme si necesita algo más.
(You’re welcome! I’ll be around when you’re ready to order. Don’t hesitate to call me if you need anything else.)

Actor 2 (Cliente):
Muchas gracias. ¿Sabe qué? Además de la piña colada sin alcohol, me podría traer una
Banderita?
(Thank you very much. You know what? Besides the piña colada, could you bring me a “Banderita”?)

Mesero:
¿Una Banderita?
(A “Banderita”?)

Actor 2
Sí, por favor. Con tequila Don Julio
(Yes, please. With Don Julio tequila.)

I’m thirsty now! Do you want to keep learning useful chunks in Spanish, check out the next lesson where I teach you 50 essential phrases in Spanish.

Similar Posts