How to say OK in Spanish: Don’t Say VALE or OK, say THIS instead (10 Alternatives)

Don’t Say VALE or OK, say THIS instead (10 Alternatives)!

Mis amigos, if you want to sound more like a native speaker while speaking Spanish, it’s time for you to STOP saying the same old vale or okay in Spanish. Use one of these 10 much more conversational alternatives instead! 

I’m teacher María Fernanda from Spring Spanish, and THIS is your first alternative: 

Before I give you the first one, you must know that the word OK or in Spanish OKEY comes from English. In Latin America, we use it a lot in the context of agreeing with something, whereas in Spain they use the word “vale”. Whichever your situation, here is what you could say instead:

1. Va (Ok)

¿Quieres ir a comer al rato?
(Do you want to grab a bite later?)

¿De qué tienes antojo?
(What are you craving?)

Italiano o chino, ¿qué opinas, vamos?
(Italian or Chinese, what do you think, shall we go?)

Va, vamos.
(OK, let’s go.)

2. Suena bien (Sounds good)

In Spanish, we do have the “sounds good” expression, you can use it to make someone agree to your plan or when they have already suggested something, and you’re agreeing with them. For example:


Qué buena elección. Me gusta la comida china. Y ¿a ti te gustó?
(What a great choice. I like Chinese food. Did you like it?)

Sí, está super bueno. Oye, ¿qué plan tienes para después?
(Yes, it is super good. Listen, what are your plans for later?)

Pensaba ir de compras, ¿te suena bien?
(I was thinking about going shopping, sound good?)

Suena bien. Iré contigo. 
(Sounds good. I’ll come with you.)

3. De acuerdo (I agree)


¿Qué te parece este vestido?
(What do you think about this dress?)

A mí me gusta, se te ve bien.
(I like it, it looks good on you.)

¿Y aquel? Es más mi estilo ¿no crees?
(And that one? It is more my style,don’t you think?)

De acuerdo.
(I agree.)

4. Claro o claro que sí (Of course)

This alternative is a lifesaver, you may use it for ANY situation. You may also use it to disagree with someone, so instead of saying claro que sí, just change it for claro que no. i.e.

¿Siempre si fuiste de compras ayer? Claro que no, me dio hueva, mejor fui al cine. (In the end, did you go shopping yesterday? Of course not, I was too lazy, I went to the movies.)

But this lesson is to teach other ways of saying okey or vale… so here are some variations of the word of course:

  • claro
  • claro que sí 
  • claro que yes
  • clarines
  • clarín cornetas

Get more useful chunks such as these that you’ll need every day when speaking Spanish in our Essential Spanish Chunking Kit. Download it for free, link is in the description! 

5. Sale or dale (Okay)

We can say sale in Mexico, or dale in other parts of Latin America, when saying yes to a proposal, suggestion or invitation: 

ACTOR 1 (Maria Fernanda over the phone)
Hola, Juan, ¿me puedes ayudar? Necesito grabar un episodio para los alumnos de Spring Spanish.
(Hi Juan, can you help me? I need to record this episode for the Spring Spanish students.)

ACTOR 2 (Juan over the phone)
Dale, ¿qué necesitas María Fernanda?
(Okay, what do you need, María Fernanda?)

Solo necesito que uses la expresión “dale”, ya que en México se usa “sale” y en Argentina “dale” para reemplazar okey.
(I just need you to use the expression “dale”, since in Mexico we use “sale” and in Argentina “dale” to replace okay.)

Dale, ¿y qué tengo que hacer?
(Okay, and what do I have to do?)

Pues, podrías grabar lo que estamos diciendo ahorita.
(Well, you could record what we are saying right now.)

Dale, estoy grabando, ahora te lo mando ¿va?
(Okay, I am recording, I will send it to you in a bit, okay?)

¡Sale, mil gracias!
(Okay, a thousand thanks!)

6. Arre (Okay)

Ya tengo hambre de nuevo. ¿Pido una pizza?
(I am hungry again. Shall I order a pizza?)

¡Arre! Voy por un six para acompañarla.
(Okay! I am getting a 6-pack to drink with the pizza.)

7. Cuenta con ello (Count on it)

Another way of agreeing with someone, is when we say count on it. This is more used when you have been asked to do something, for example:

  • ¿Puedes llevarme al doctor por la tarde? Cuenta con ello. (Could you take me to the doctor in the afternoon? Count on it.)
  • ¿Podrías limpiar la cocina? Cuenta con ello. (Could you clean the kitchen? Count on it.)
  • ¿Me darías un “ride” a la escuela? Cuenta con ello. (Could you give me a ride to school? Count on it.)

I think it is a bit formal, but at the same time is how native speakers express “dalo por hecho”, which means “considered it as done”. 

So far you have learned some Mexican Spanish and Latin American ways of saying yes. But the last three I have heard mostly in Mexico, but if you’re from another country or Mexico and you have more ways to say okey, vale or yes in México. Please write them in the comments below.

Por cierto (by the way), looking for alternatives to ? Check out Juan’s video with useful and conversational alternatives here. 

8. Simón (Okay, Yes, Sure)

Other than a name, Simón could mean yes in Mexico and I think in other countries like Ecuador, Honduras and Colombia. Basically, it is a variation of the word , like the following alternatives:

  • Sip
  • Sipo
  • Simona la mona
  • Simona la cacariza

And Simón… well, just replace okay like this:

  • ¿Quieres venir a clases de español conmigo? Simón. (Would you like to come to Spanish lessons with me? Okay.)

9. Ya estás

I ALWAYS use this one. It is simple, easy and VERY native. I cannot even find the proper translation for this alternative. So, you gotta know this is used in situations where you are agreeing to go to an event or meeting somewhere. Here are some example questions:

  • ¿Paso por ti para ir al estadio? Ya estás. (Can I pick you up to go to the stadium? Okay.)
  • ¿Quedamos a las 10 en el cine? Va, ya estás. (Shall we meet at 10 at the cinema? Okay.)
  • ¿Vamos juntos al trabajo? Órale, ya estás. (Shall we go together to the workplace? Okay.)

10. A huevo

And of course, if we are teaching Mexican Spanish, this alternative couldn’t be left out. If you really want to sound like a Mexican, then you should be adding this into your SLANG. 

HOWEVER, ten mucho cuidado donde usas esta palabra (be very careful on where you use this word) as it could be considered vulgar and in some cases a bad word. But if you’re among friends, feel free to use it.

Oye, voy a ver el fut, ¿quieres venir conmigo?
(Hey, I am going to watch the soccer match, do you want to come with me?

¡A huevo!

Oye, y ¿crees que gane México?
(And do you think that Mexico will win?)

¡A huevo!

¿Y pedimos unas caguamas en el estadio?
(Shall we order some beers at the stadium?)

¡A huevo!

Wey, para todo dices que sí.
(Dude, you say yes to everything.)

¡A huevo!


Here are the 10 alternatives to say vale or okey again: 

  1. Va
  2. Suena bien
  3. De acuerdo
  4. Claro
  5. Sale or dale
  6. Arre
  7. Cuenta con ello
  8. Simón
  9. Ya estás
  10. A huevo

And last but not least, you can also say Órale!

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *