/ / Topics to talk about with your local Latino community

Topics to talk about with your local Latino community

Hola amigos, we know many of our viewers learn Spanish because they want to connect with Latinos living in their local community. And I think making friends, and learning Spanish is una muy buena idea (a very good idea)…so I’d like to help you out! 

I’m Juan, Spring Spanish teacher, and in this video I’ll show you 6 interesting conversations you can start having with the Latinos in your community right away!

Let’s take a look at the first topic:

1. Tradiciones regionales (Regional traditions)

Nosotros los inmigrantes latinos siempre extrañamos las ciudades de las que venimos. Una forma de recordarlos es honrando las tradiciones que aprendimos allí. Cosas como la Navidad, los cumpleaños y algunas fiestas religiosas siempre son un gran tema de conversación. (We Latino immigrants always long for our hometowns. A way to remember them is honoring the traditions we learned there. Things like Christmas, birthdays and some religious holidays are always a big conversation topic.)

ACTOR 1
Aquí en Estados Unidos cantamos una canción corta y soplamos las velas. ¿Cómo celebran los venezolanos los cumpleaños?
(Here in the US we sing a short song and blow out the candles. How do Venezuelans celebrate their birthdays?)

ACTOR 2
En Venezuela también celebramos con una torta y velas, pero nuestra canción es larguísima.
(In Venezuela we also celebrate with cake and candles, but our song is really long.)

ACTOR 1
¿En serio? ¿Me la cantas?
(For real? Could you sing it to me?)

ACTOR 2
¿Seguro? Bueno, aquí voy.
(Are you sure? Okay, here I go.)

*Empieza a cantar Ay qué noche. Timelapse de la otra persona envejeciendo*

ACTOR 1 (voz de anciano)
¿Ya puedo soplar la vela?
(Can I blow the candle now?)

2. Las Grandes Ligas de Béisbol (Major League Baseball)

Dependiendo de si tu amigo latino es del caribe como los cubanos, dominicanos o nosotros los venezolanos, el béisbol es el deporte más popular. (Depending on whether your Latin friend is from the Caribbean like Cubans, Dominicans or us Venezuelans, baseball is the most popular sport). You could use this to your advantage when talking to your Puerto-Rican friend and ask him questions like these:

ACTOR 1
Así que eres de Puerto Rico, ¿no? ¿Cuál es tu equipo favorito de béisbol?
(So you’re from Puerto Rico, right? What’s your favorite baseball team?)

ACTOR 2
Óyeme, el mejor equipo de béisbol boricua son los Criollos de Cagua. Y aquí en EE. UU los Mets de Nueva York, donde está Francisquito. Epa, ¡no sabía que te gustaba la pelota! ¿Qué dices si vamos el sábado a ver un partido con unos amigos?
(Hear me out, the best Boricua Baseball team is the Criollos de Cagua, and here in the U.S., the New York Mets where Fransisquito plays. Hey, I didn’t know you liked the ball game! What do you say if we go watch a game with some friends on Saturday?)

ACTOR 1
Sí claro, ¡me encantaría!
(Of course, I’d love to!)

Chunk Alert

¿Cuál es tu equipo favorito de…? (What’s your favorite team) is a good example of a chunk you should learn by heart as a whole! You can build a lot of sentences with it and use it in different situations (like ¿Cuál es tu equipo favorito de fútbol?) and if you learn it by heart as a whole, it’ll roll off the tongue in conversations.

3. La Copa América/ La Eurocopa 

Recuerda que Latinoamérica es una región muy grande, y en los países de Sudamérica es más popular el fútbol. Así que capaz hablar de la Copa América o del rendimiento de Messi en el último juego del  FC Barcelona con tus amigos peruanos o argentinos tenga mejores resultados. (Remember that Latin America is a huge region, and in the South American countries, soccer is much more popular. So maybe talking about the Copa America or Messi’s performance in FC Barcelona's recent game with your Peruvian or Argentinean friends would yield better results.)

Here are some great sentences to strike up a soccer conversation:

  • ¿Dónde se celebrará la Copa América este año? (Where is the Copa America going to take place this year?)
  • Suárez lo hizo muy bien en el último partido del Atlético. (Suarez did very well this last Atletico match.)
  • ¿Cómo crees que le vaya al Real Madrid esta temporada? (How do you think Real Madrid is going to perform this season?)

Another way to really improve your conversation skills is to learn more chunks and widen your topics arsenal. And I have great news for you! You can download our Essential Chunking Kit directly from the link I left in the description with plenty of useful chunks you can use right away!

4. Eventos sociales recientes en Latinoamérica (Current events in Latin America)

Latinoamérica es una región muy hermosa con gente muy buena, pero lamentablemente tenemos un montón de problemas políticos y sociales de los que no podemos escapar. (Latin America is a beautiful region with great people, but unfortunately, we have a ton of social and political problems we can’t escape from.) 

So even though I recommend avoiding these kinds of conversations, sometimes it’s good to know what your Latino friends or family think about them and what they’re going through. 

ACTOR 1
¿Eres colombiano? Qué bien. Recientemente he visto algunas noticias de tu país. ¿Puedes explicarme un poco la situación, por favor?
(Are you Colombian? So cool. Recently I’ve watched some news from your country. Could you explain the situation for me, please?)

ACTOR 2
Sí. Hace poco unas reformas políticas detonaron varias protestas y hay varias personas desaparecidas.
(Sure. Recently, some political reforms sparked some demonstrations and there are several missing people.)

ACTOR 1
Ah, lamento escuchar eso. ¿Tu familia está bien?
(Oh, I’m so sorry to hear that. Is your family okay?)

ACTOR 2
Sí, ellos están lejos de la ciudad así que están bien, gracias por preguntar. Es usted muy amable.
(Yes, they’re away from the city, so they’re safe, thanks for asking. You’re very kind.)

CHUNK ALERT: 

If you ever need to politely ask for more information about a delicate or personal situation, you can use the chunk ¿Puedes explicarme un poco la situación, por favor? (Could you explain the situation for me, please?) 

Your conversation partner will surely appreciate how careful and available you are to their thoughts!

5. Cambios recientes en el gobierno de los Estados Unidos (Recent changes in the government of the U.S.)

Seguimos un poco más con la política. Y es que los latinoamericanos no son indiferentes a lo que pasa en los Estados Unidos, menos aún si son residentes. (Let’s continue a little bit more with politics. Surely Latin Americans can’t be indifferent to what happens in the United States, let alone if they’re residents.)

ACTOR 1
¿Cómo te sientes luego de las últimas elecciones presidenciales?
(How do you feel after the last presidential election?)

ACTOR 2
Muy esperanzado. Creo que vendrán muchos cambios favorables para los latinos en este país.
(Very hopeful. I think there will be many convenient changes for Latinos in this country.)

ACTOR 1
Escuché que ahora los inmigrantes venezolanos pueden optar por un permiso llamado TPS.
(I heard that Venezuelan immigrants can now apply for a permit called TPS.)

ACTOR 2
¡Claro! Eso va a ayudar mucho a mi familia mientras estén aquí. w<
(Sure! That will really help my family while they’re here. I’ll buy you a beer, and we can keep on talking about it, what do you think?)

6. Recetas secretas familiares (Secret family recipes) 

ACTOR 1
¡Qué gusto conocer nuevas amigas mexicanas! Me da mucha curiosidad la gastronomía. ¿Qué recetas comen en sus casas?
(It’s so nice to make new Mexican friends! I’m very curious about the cuisine. Which recipes do you eat/prepare in your homes?)

TEACHER 1
Ah, ¡los mejores tamales son los de mi tía abuela! Les pone una salsa roja buenísima. ¡De verdad, te mueres de la emoción, wey!
(Oh, the best tamales are those cooked by my grandmother’s sister. She puts a super delicious sauce on top. You truly die of excitement, dude!)

TEACHER 2
Sí, eso está bueno, pero mi abuela le pone epazote al relleno, no vas a probar algo mejor.
(Yes, that’s good, but my grandma puts epazote to the stuffing, you won’t taste anything better.)

TEACHER 1
¡No, nombre! Los mejores son los que prepara mi tía abuela. Juan, ven el sábado a mi casa para que los pruebes. ¡No te vas a arrepentir!
(No man! The best ones are the ones my grandma’s sister prepares. Juan, come to my house on Saturday so you can try it. You won’t regret it!)

TEACHER 2
No no, ven a casa de mi abuela el sábado para que veas lo que te digo.
(No no, come to my grandmother’s house this Saturday so you can see what I mean.)

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *